Сокрытый в Тени Крыла - Страница 551


К оглавлению

551

— Печально, — он провел взглядом по нашей компании еще раз, отчего остальные явно ощутили себя не в свой тарелке, — Сестра идет против брата. Брат против брата. Порой мне кажется, что не стоит вмешиваться. Отойти, подождать в сторонке, дать вам возможность поубивать друг друга. А уже потом создавать новый мир на руинах старого.

Это не было сказано с насмешкой. Скорее именно с печалью. Или как размышления на тему. Будто он нечто не от этого мира, и может просто постоять в стороне и подождать. Я хотел что-то ответить… Но ощущение, что он разговаривает сам с собой, и мои слова сейчас будут неуместны… Какого Биджу? Не могу придумать, что сказать. Этот парень выбил меня из колеи просто словами.

— Но я отвлекся, а ведь сейчас идет сражение, люди умирают, не понятно только, за что. Девочка, — он перевел взгляд на Темари, которая слегка подвисла, не в состоянии возмутиться или удивиться, — Прости, не помню, как тебя зовут. Ты же лидер клана сейчас, верно? У меня к тебе есть предложение, от которого ты не сможешь отказаться.

Я все же нашел в себе силы для реплики:

— Мне кажется, предложения в разгар боя неуместно.

— Отнюдь. То, что я предлагаю, остановит эту бессмысленную… войнушку. Она уже, по сути, бессмысленна. Ведь вы уже добились того, чего хотели.

Я чувствовал, как теряю нить его мысли. Кем бы он ни был, он был очень странным.

— Добились чего? — первой опомнилась Темари.

— Вы же пришли сюда, чтобы свергнуть Казекаге, верно? Так вот, он мертв.

В подтверждение слов Акацки из-за его спины вышел Баки, волочащий за шкирку труп Джосеки. АНБУшник Суны пренебрежительно бросил тело на песок, встав справа от пирсингованного и невозмутимо глядя на Темари. Что, млять, происходит? С каких пор АНБУ работает с Акацки?

— Он, конечно, — глазастик бросил короткий взгляд на труп, — был неплохим управленцем. Но мразь порядочная. Думаю, без него мир станет только чище.

Темари вопросительно посмотрела на безликого:

— Баки, что происходит?

АНБУшник хотел что-то ответить, но его опередил пирсингованный:

— А это не очевидно? Казекаге мертв. Да здравствует новый Казекаге. Дальнейшее сражение лишено смысла.

— Тогда почему твои люди напали на нас? — спросил я.

Акацки посмотрел на меня:

— Потому что, — и, снова на Темари, — Мои люди немного увлеклись. Но вернемся к моему предложению. Ты согласна?

Лицо Темари отобразило усиленную мыслительную деятельность. Девушка безуспешно пыталась понять, что происходит.

— Ты еще ничего не предложил.

— Правда? — удивился Акацки, — Постоянно сбиваюсь с мысли. Я предлагаю договор. Мы помогаем вашему клану вернуться в Суну и свергнуть прошлого Казеаге. Как видишь, наша часть уже выполнена. Поэтому можно заканчивать эти бессмысленные сражения.

Темари скептически посмотрела на бессознательного Гаару под ногой Кисаме:

— Ты не озвучил вторую часть сделки. Что вы хотите от нас?

— О! Сущую мелочь. Нам всего лишь нужен биджу. Шукаку.

На этот раз я не удержался:

— Да вы, батенька, наглец.

— Что такого необычного в моем предложении?

— То, что я не отдам вам своего брата, — объяснила Темари.

— Хм, значит, семья для вас все еще что-то значит? Похвально… И я снова забыл упомянуть. С вашим братом… — он указал на Гаару, — не помню… Да и не знал никогда его имени… Ничего не случиться.

— Извлечение хвостатого зверя смертельно для джинчурики, — высказал факт Тера.

— Вовсе нет. Мы можем сделать это без вреда для мальчишки. Вернем его вам, целого, и даже без голосов в голове. А?

Вообще-то предложение этого Акацки… Твою мать, да оно гениально, хотя и не без странностей и тонких моментов. Пока сложно понимаю всю комбинацию, которую они разыграли… Или это и не было комбинацией. Все проще.

— И мы должны на слово тебе поверить, что ты такой хороший, и всем хочешь мира, и Гаара вернется домой целым и невредимым? Серьезно? — ответил я.

Нужно было потянуть время, я хочу понять, что происходит.

— Он показал мне печати, объяснил, — встрял в разговор Баки, — Я ему верю.

— А я вот не особо.

— А я не с тобой и говорю. Ты мне более не интересен, Уингу, — отмахнулся от меня пирсингованный.

Зато Темари задумалась.

— Что с Канкуро?

— Кем? — не понял Акацки.

— С тем, чье тело ты занял, — терпеливо объяснила девушка.

— А, это, — голос пропитался пренебрежительностью, — он жив. Если это слово вообще применимо к его состоянию. Когда закончим дела, я развею технику. Контролирующие стержни развалятся, и вы сможете его отремонтировать. Куколка останется без того, кто дергает за ниточки, и станет свободной.

Покосился на девушку. Судя по напряженному лицу, она всерьез просчитывала, может ли согласиться на это предложение. Биджу, это плохо. Я много всяких вариантов мог предположить, но вот так.

— Темари, только не говори, что всерьез задумалась над предложением кучки предателей, ушедших из своих деревень и ставших бандитами? — нужно напомнить ей, кто здесь есть кто.

— Не бандитами, а наемниками. К тому же ты, девочка, сейчас по всем правилам тоже нукенин, который идет против своей деревни. Случаи бываю разные, я собрал именно таких людей. В той или иной степени.

Хмыкаю.

— Например, Итачи Ухиха, перед уходом вырезавший собственный клан.

— Сказал убийца, походя уничтоживший город, — парировал пирсингованный, качественно меняя акценты, — Итачи сражался со своим братом, и ничего не разрушил при этом. Кисаме немного увлекся, но все от того, что ты охотно прятался за обычными людьми. Достаточно было просто отойти в сторону. Мой подчиненный был бы не против… избежать лишних жертв.

551